【我只是打電話 to say 愛】
No New Year's day to celebrate
沒有新年可慶祝
No chocolate covered candy hearts to give away
沒有糖心巧克力可送
No first of spring
沒有初春的第一天
No song to sing
沒有歌可唱
In fact here's just another ordinary day
事實上,這又是平凡的一天
 
No April rain
沒有四月的雨
No flowers bloom
沒有花朵盛開
No wedding Saturday within the month of June
沒有六月裡的週末婚禮
But what it is
但這些話
Is something true
全是真的
Made up of these three words that I must say to you
我必須對你說這句由三個字組成的話
 
I just called to say I love you
我在電話中說我愛你!
I just called to say how much I care
我在電話中說我多麼在乎你!
I just called to say I love you
我在電話中說我愛你!
And I mean it from the bottom of my heart
那全是發自我內心的話
 
No summer's high
沒有興高采烈的夏天
No warm July
沒有熱烘烘的七月
No harvest moon to light one tender August night
沒有秋收的滿月照亮溫柔的八月夜晚
No autumn breeze
沒有秋天的微風
No falling leaves
沒有飄零的落葉
Not even time for birds to fly to southern skies
沒有時間讓鳥兒飛向南方的天空
 
No Libra sun
沒有上升星座天秤座
No Halloween
沒有萬聖節
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
沒有對你帶來聖誕喜悅表示感謝
But what it is
但這些話
Though old so new
雖舊猶新
To fill your heart like no three words could ever do
沒有哪三個字能這般充滿你的心
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
【綠草如茵的家園】

The old home town looks the same
古老的故鄉依舊
As I step down from the train
當我從火車上下來時
As I step down from the train,
And there to greet  me  are 
my mamma and my poppa
在那裡迎接我的是我的媽媽和我的爸爸
Down the road I look, and there runs Mary
我看著馬路去 瑪麗正跑過來
Hair of  gold, lips like cherries
金色頭髮 嘴唇像櫻桃
It's good to touch the green, green grass of home
觸摸這綠草地,綠色的草園家真好

Yes, they'll all come to meet me

是的,他們全都會來看我
Arms straight, smilin' sweetly
手臂伸直、微笑甜美
It's good to touch the green, green grass of home
觸摸這綠草地,綠色的草園家真好

The old house is still standin
這老房子依然站著

'Though the paint is cracked and dry
雖然油漆破裂乾燥,
And there's that old oak tree
That I used to play in
還有那棵老橡樹
我曾經玩過
Down the lane I'll walk with my sweet Mary
走下車道 我會和我親愛的瑪麗同走
Hair of gold and lips like cherries
黃金和嘴唇像櫻桃
It's good to touch the green, green grass of home.
觸摸家裡的綠色,綠色草坪很好
Then I awake and look around me,
At the four gray walls that surround me,
And I realize that (yes) I was only dreaming,
For there's a guard and a sad old padre,
Arm in arm we'll walk at daybreak,
And at last I'll touch the green green grass of home
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 soy244 的頭像
    soy244

    阿玉部落格

    soy244 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()